Almanaque Raimundo Floriano
(Cultural, sem fins comerciais, lucrativos ou financeiros)


Raimundo Floriano de Albuquerque e Silva, Editor deste Almanaque, também conhecido como Velho Fulô, Palhaço Seu Mundinho e Mundico Trazendowski, nascido em Balsas , Maranhão, a 3 de julho de 1936, Católico Apostólico Romano, Contador, Oficial da Reserva do Exército Brasileiro, Funcionário Público aposentado da Câmara dos Deputados, Titular da Cadeira nº 10 da Academia Passa Disco da Música Nordestina, cuja patrona é a cantora Elba Ramalho, Mestre e Fundador da Banda da Capital Federal, Pesquisador da MPB, especializado em Velha Guarda, Música Militar, Carnaval e Forró, Cardeal Fundador da Igreja Sertaneja, Pioneiro de Brasília, Xerife nos Mares do Caribe, Cordelista e Glosador, Amigo do Rio das Balsas, Inventor da Descida de Boia, em julho de 1952, Amigo da Fanfarra do 1° RCG, autor dos livros O Acordo PDS/PTB, coletânea de charges, Sinais de Revisão e Regras de Pontuação, normativo, Do Jumento ao Parlamento, com episódios da vida real, De Balsas para o Mundo, centrado na navegação fluvial Balsas/Oceano Atlântico, Pétalas do Rosa, saga da Família Albuquerque e Silva, Memorial Balsense, dedicado à história de sua terra natal, e Caindo na Gandaia, humorístico apimentado, é casado, tem quatro filhos, uma nora, um genro e dois netos e reside em Brasília, Distrito Federal, desde dezembro de 1960.

Coluna do DIB sexta, 09 de agosto de 2024

XEQUE -MATE (CRÔNICA DO COLUNISTA SACRISTÃO ANTÔNIO CARLOS DIB)

XEQUE-MATE

Antônio Carlos Dib

 

Pode ser uma imagem de 1 pessoa e xadrez

 

O termo "xeque-mate" se origina da frase persa "shah mat", que significa "o rei está indefeso" ou "o rei está morto".
 
Essa frase foi usada no contexto do xadrez, um jogo que foi jogado pela primeira vez na Índia e depois se espalhou para a Pérsia.
 
À medida que o xadrez viajava pelo Império Persa e para o mundo islâmico, "shah mat" tornou-se associado a uma situação em que o rei adversário estava em uma posição da qual não poderia escapar da captura, encerrando assim o jogo.
 
Quando o xadrez entrou na Europa, durante a Idade Média, o persa "shah mat" foi adaptado para as várias línguas europeias.
 
Em francês antigo, tornou-se "eschec mat" e, em inglês médio, transformou-se em "xeque-mate".
 
Essa evolução reflete o processo de adaptação linguística à medida que o jogo se espalhava pelas culturas, com a frase persa original mantendo seu significado enquanto era foneticamente alterada para se adequar a novos idiomas.
 
O termo "xeque-mate" tornou-se uma parte fundamental da terminologia do xadrez, significando o fim do jogo quando um rei está em uma posição da qual não pode escapar da derrota.
 
OBS. Texto e imagem retirados da Internet de autor desconhecido.

 


Escreva seu comentário

Busca


Leitores on-line

Carregando

Arquivos


Colunistas e assuntos


Parceiros