Almanaque Raimundo Floriano
(Cultural, sem fins comerciais, lucrativos ou financeiros)


Raimundo Floriano de Albuquerque e Silva, Editor deste Almanaque, também conhecido como Velho Fulô, Palhaço Seu Mundinho e Mundico Trazendowski, nascido em Balsas , Maranhão, a 3 de julho de 1936, Católico Apostólico Romano, Contador, Oficial da Reserva do Exército Brasileiro, Funcionário Público aposentado da Câmara dos Deputados, Titular da Cadeira nº 10 da Academia Passa Disco da Música Nordestina, cuja patrona é a cantora Elba Ramalho, Mestre e Fundador da Banda da Capital Federal, Pesquisador da MPB, especializado em Velha Guarda, Música Militar, Carnaval e Forró, Cardeal Fundador da Igreja Sertaneja, Pioneiro de Brasília, Xerife nos Mares do Caribe, Cordelista e Glosador, Amigo do Rio das Balsas, Inventor da Descida de Boia, em julho de 1952, Amigo da Fanfarra do 1° RCG, autor dos livros O Acordo PDS/PTB, coletânea de charges, Sinais de Revisão e Regras de Pontuação, normativo, Do Jumento ao Parlamento, com episódios da vida real, De Balsas para o Mundo, centrado na navegação fluvial Balsas/Oceano Atlântico, Pétalas do Rosa, saga da Família Albuquerque e Silva, Memorial Balsense, dedicado à história de sua terra natal, e Caindo na Gandaia, humorístico apimentado, é casado, tem quatro filhos, uma nora, um genro e dois netos e reside em Brasília, Distrito Federal, desde dezembro de 1960.

Dad Squarisi - Dicas de Português sábado, 12 de outubro de 2019

À MEDIDA EM QUE & CIA. TORTA

 

Cruzamentos sintáticos: à medida em que & cia. torta

Publicado em português

Imagine a cena. Paulo tem na mão meio copo de Coca-Cola. Luís tem meio copo de guaraná. Eles resolvem fazer uma combinação. Misturam a Coca com o guaraná. Dá uma bebida estranha. Ninguém sabe o que é. A única certeza é esta: a bebida não é Coca-Cola. Nem guaraná.

Na língua também ocorrem misturas heterodoxas. São os cruzamentos. Distraídos, nós pegamos parte de uma estrutura. Juntamo-la com parte de outra. O resultado é um casamento muito estranho. Parece filhote de jacaré com tartaruga. Já imaginou?

Vale um exemplo. O português tem as locuções à medida que e na medida em que. Cada uma tem seu significado:

À medida que = à proporção que

Minha pronúncia melhora à medida que pratico a língua.

À medida que o vírus se alastra, aumenta o número de gente gripada.

A redação melhora à medida que escrevemos mais e muito.

 

Na medida em que = porque, tendo em vista

A mortalidade infantil continua alta na medida em que não se resolveu o problema do saneamento básico.

Aumentaram os casos de desidratação na medida em que a umidade relativa do ar chegou a níveis críticos. 

Mistura? Nãoooooo

Atenção, muita atenção. Volta e meia, a gente vê a locução à medida em que. Esse mostrengo equivale à mistura do guaraná com a Coca-Cola. Ou ao filhote de jacaré com tartaruga. A criatura não tem vez na língua. Fuuuuuuuuuuuuuuja dela.

Outras construções são louquinhas por cruzamentos. Ao menor descuido, lá vamos nós. Juntamos Germanos com gêneros humanos. Ou lé com cré. E o sapato perde o pé. Com elas, todo o cuidado é pouco.

Ei-las:

seja…seja: Seja no inverno, seja no verão, Maria está sempre bem agasalhada.

ou…ou: (ou) No inverno ou no verão, Maria toma sorvete todos os dias.

quer…quer: Quer no inverno, quer no verão, Paulo usa terno e gravata.

de…aEstudo inglês de segunda a quinta-feira.

das…às:Trabalho das 14h às 19 horas.

não…mas: Não moro em São Paulo, mas no Rio.

Xô! Xô! Xô!

Reparou? As expressões vêm sempre aos pares. O casalzinho é inseparável. Mas há gente que teima em levá-lo ao adultério. Eis o resultado:

Seja no inverno ou no verão, Maria está sempre bem agasalhada.

Quer no inverno ou no verão, Paulo usa terno e gravata.

Estudo inglês de segunda à quinta.

Trabalho de 14h às 19 horas.

Xô, união pornô!

Você é do time dos cruzamentos? Cuidado! O castigo talvez tarde, mas não falta. Pecador, você perde pontinhos na prova e na vida. Olho vivo.


Escreva seu comentário

Busca


Leitores on-line

Carregando

Arquivos


Colunistas e assuntos


Parceiros